- The woman loves this dog more than me. A taxi to the customs facility is going to cost us ten, maybe fifteen dollars. But what can I do? The dog is truly a sweet little dog.
When it came time to collect the dog, my mother went with Misha and Rita to act as their interpreter. With my nose to the window, I watched the taxi take them away. Every few minutes, I reapplied my nose to the window. Three hours later the taxi pulled into our parking lot and Rita emerged from the back seat cradling animated fur. She set the fur down on the pavement, where it assumed the shape of a dog. The length of its coat concealed its legs, and as it hovered around Rita's ankles, it appeared to have either a thousand tiny legs or none at all. My head ringing "Tapka, Tapka, Tapka," I raced into the hallway to meet the elevator.
That evening Misha toasted the dog:
- This last month, for the first time in years, I have enjoyed my wife's undivided attention. But I believe no man, not even one as perfect as me, can survive so much attention from his wife. So I say, with all my heart, thank God our Tapka is back home with us. Another day and I fear I may have requested a divorce.
Before he drank, Misha dipped his pinkie finger into his vodka glass and offered it to the dog. Obediently, Tapka gave Misha's finger a thorough licking. Duly impressed, my uncle declared her a good Russian dog. He also gave her a lick of his vodka. I gave her a piece of my chicken. Jana rolled her a pellet of bread. Misha taught us how to dangle food just out of Tapka's reach and thereby induce her to perform a charming little dance. Rita also produced "Clonchik," a red and yellow rag clown. She tossed Clonchik under the table, onto the couch, down the hallway, and into the kitchen; over and over Rita called, "Tapka get Clonchik," and, without fail, Tapka got Clonchik. Everyone delighted in Tapka's antics except for my mother, who sat stiffly in her chair, her feet slightly off the ground, as though preparing herself for a mild electric shock.
After the dinner, when we returned home, my mother announced that she would no longer set foot in the Nahumovskys' apartment. She liked Rita, she liked Misha, but she couldn't sympathize with their attachment to the dog. She understood that the attachment was a consequence of their lack of sophistication and also their childlessness. They were simple people. Rita had never attended university. She could derive contentment from talking to a dog, brushing its coat, putting ribbons in its hair, and repeatedly throwing a rag clown across the apartment. And Misha, although very lively and a genius with his hands, was also not an intellectual. They were good people, but a dog ruled their lives.
Rita and Misha were sensitive to my mother's attitude toward Tapka. As a result, and to the detriment of her progress with English, Rita stopped visiting our apartment. Nightly, Misha would arrive alone while Rita attended to the dog. Tapka never set foot in our home. This meant that, in order to see her, I spent more and more time at the Nahumovskys'. Each evening, after I had finished my homework, I went to play with Tapka. My heart soared every time Rita opened the door and Tapka raced to greet me. The dog knew no hierarchy of affection. Her excitement was infectious. In Tapka's presence I resonated with doglike glee.
Because of my devotion to the dog and their lack of an alternative, Misha and Rita added their house key to the shoelace hanging around my neck. Every day, during our lunch break and again after school, Jana and I were charged with caring for Tapka. Our task was simple: put Tapka on her leash, walk her to the ravine, release her to chase Clonchik, and then bring her home.
Every day, sitting in my classroom, understanding little, effectively friendless, I counted down the minutes to lunchtime. When the bell rang I met Jana on the playground and we sprinted across the grass toward our building. In the hall, our approaching footsteps elicited panting and scratching.
When I inserted the key into the lock I felt emanations of love through the door. And once the door was open, Tapka hurled herself at us, her entire body consumed with an ecstasy of wagging. Jana and I took turns embracing her, petting her, covertly vying for her favor. Free of Rita's scrutiny, we also satisfied certain anatomical curiosities. We examined Tapka's ears, her paws, her teeth, the roots of her fur, and her doggy genitals.Report Typo/Error