Skip to main content
The Globe and Mail
Support Quality Journalism
The Globe and Mail
First Access to Latest
Investment News
Collection of curated
e-books and guides
Inform your decisions via
Globe Investor Tools
per week
for first 24 weeks

Enjoy unlimited digital access
Enjoy Unlimited Digital Access
Get full access to
Just $1.99 per week for the first 24 weeks
Just $1.99 per week for the first 24 weeks
var select={root:".js-sub-pencil",control:".js-sub-pencil-control",open:"o-sub-pencil--open",closed:"o-sub-pencil--closed"},dom={},allowExpand=!0;function pencilInit(o){var e=arguments.length>1&&void 0!==arguments[1]&&arguments[1];select.root=o,dom.root=document.querySelector(select.root),dom.root&&(dom.control=document.querySelector(select.control),dom.control.addEventListener("click",onToggleClicked),setPanelState(e),window.addEventListener("scroll",onWindowScroll),dom.root.removeAttribute("hidden"))}function isPanelOpen(){return dom.root.classList.contains(}function setPanelState(o){dom.root.classList[o?"add":"remove"](,dom.root.classList[o?"remove":"add"](select.closed),dom.control.setAttribute("aria-expanded",o)}function onToggleClicked(){var l=!isPanelOpen();setPanelState(l)}function onWindowScroll(){window.requestAnimationFrame(function() {var l=isPanelOpen(),n=0===(document.body.scrollTop||document.documentElement.scrollTop);n||l||!allowExpand?n&&l&&(allowExpand=!0,setPanelState(!1)):(allowExpand=!1,setPanelState(!0))});}pencilInit(".js-sub-pencil",!1); // via darwin-bg var slideIndex = 0; carousel(); function carousel() { var i; var x = document.getElementsByClassName("subs_valueprop"); for (i = 0; i < x.length; i++) { x[i].style.display = "none"; } slideIndex++; if (slideIndex> x.length) { slideIndex = 1; } x[slideIndex - 1].style.display = "block"; setTimeout(carousel, 2500); }

Markoosie Patsauq is shown in a 2019 photo taken at an Inuit hospice in Montreal.

Valerie Henitiuk/The Canadian Press

The man who wrote what is considered the first published Inuit novel, and whose life exemplified both the tragedy and resilience of his people, has died.

Markoosie Patsauq, 78, died March 8 in his home in Inukjuak, Que. – mere months before his classic novel, Harpoon of the Hunter, was to be reissued in a freshly translated scholarly edition, 50 years after it first appeared.

“The novel is a much-loved text in many, many places around the world,” said Valerie Henitiuk, a professor at Edmonton’s Concordia University who worked with Mr. Patsauq on the new version.

Story continues below advertisement

“Excerpts of it were reproduced in children’s readers all around, including Canada.”

Harpoon of the Hunter is short but complex.

The tale is told from four points of view, including a polar bear’s. Mr. Patsauq flips verb tenses as freely as he alternates between joy and sorrow.

He offers a vivid view of Inuit communities, the relationships between men and women and the realities of their daily lives – which few were better placed to understand.

On May 24, 1941, at a seasonal hunting camp near Inukjuak on the eastern coast of Hudson Bay, Markoosie was of the last generation of Inuit to be born into a traditional life. At 12, he and his four siblings, parents and four other families were forcibly relocated far to the north to Resolute in what is now Nunavut and left in tents on the beach as winter approached.

The federal government said at the time that Inukjuak was hunted out. Subsequent research has suggested the real reason was Arctic sovereignty. Those who survived have called themselves “human flagpoles.”

“It took us many weeks before we were able to get our own food,” Mr. Patsauq later told a documentary crew.

Story continues below advertisement

“We didn’t know the land. We didn’t even know if we should hunt in the sea or in the land. We were hungry.”

Mr. Patsauq was coughing up blood when he later arrived in Resolute, a symptom of tuberculosis. After a year, he was sent – alone – to a sanatorium in northern Manitoba.

He recuperated and learned English. But at 17, he was relocated again, this time to a residential school in Yellowknife.

By the 1960s, Mr. Patsauq had married his first wife, Zipporah, and had become a father. He also became the first Inuk to get a pilot’s licence and flew bush planes around the North.

When weather grounded him, as it often did, he wrote.

“I heard some of the stories from my grandfather and grandmother, mother and father,” he told The Canadian Press in 2016.

Story continues below advertisement

“From their stories, I decided to find out more. I started asking some elders from the community, ‘How can I do this? How can I make something?’ "

In 1969, Harpoon of the Hunter arrived on the desk of James McNeill, editor of an Inuktitut magazine published by the federal government. The manuscript was written in syllabics – symbols representing sounds – and published that way in the magazine.

Mr. Patsauq, under Mr. McNeill’s direction, then translated it into English.

It was a sensation.

Launched at the National Library, the book was reviewed in journals such as The Atlantic and the Times Literary Supplement. Mr. Patsauq toured the United States and was interviewed between periods on Hockey Night In Canada.

The book has never been out of print and has been translated into at least 12 languages, including Estonian and Marathi. It remains the all-time bestseller for McGill/Queen’s University Press.

Story continues below advertisement

Mr. Patsauq wrote smaller pieces and non-fiction after that, but never with the same impact.

Still, he wasn’t idle.

Alongside his brother, John Amagoalik, who helped create the territory of Nunavut, he became an activist. Among others, Mr. Patsauq worked for years to get an apology for the High Arctic relocations. It finally came in 2010.

“It took us so many years. The only thing that we were asking the federal government is to acknowledge that when they moved us up to the High Arctic we had to suffer for that. And we suffered, suffered many, many years.”

About five years ago, Prof. Henitiuk became interested in Harpoon of the Hunter.

Although Mr. Patsauq always said he was content with the original translation, it had been heavily shaped by Mr. McNeill’s editorial hand. Prof. Henitiuk felt it was time to return to the manuscript.

Story continues below advertisement

Together with Mr. Patsauq and Paris-based linguist Marc-Antoine Mahieu of the Sorbonne Paris Cité University, the three found a more sombre tale that Prof. Mahieu feels is closer to Mr. Patsauq’s intent.

“Markoosie’s writing is calm and beautiful,” Prof. Mahieu said. “It is very different from that suggested by the 1970 English adaptation, which is full of representations that are foreign to the Inuit world view.

“Markoosie was a deeply kind man,” Prof. Mahieu said. “Working with him on his text was a great pleasure, and we are so sorry that he will not be here to enjoy the book’s release.”

Mr. Patsauq spent his last years in Inukjuak, where he lived with his second wife, Annie, and members of his prodigious extended family – 37 children, grandchildren and great-grandchildren.

“He was a very intelligent man, very thoughtful. Also very funny. He had a great sense of humour,” Prof. Henitiuk said.

“He had a lot of wisdom, [both] of traditional life as well as his experiences of being successful in the southern conception of being successful. He had a lot to share.”

Story continues below advertisement

He loved hockey and followed the Edmonton Oilers passionately. In February, 2019, during her only in-person visit with him when he was receiving medical treatment in Montreal, Prof. Henitiuk brought him a team jersey.

“For me, that’s like a million-dollar gift,” he told her.

He also told Prof. Henitiuk that he’d lived “a lucky life.”

“I am not afraid of cancer,” he said. “It’s just something that happens in life.”

The new version of his book, now titled Hunter With Harpoon, is to be released this fall by McGill/Queen’s University Press.

Report an error
Due to technical reasons, we have temporarily removed commenting from our articles. We hope to have this fixed soon. Thank you for your patience. If you are looking to give feedback on our new site, please send it along to If you want to write a letter to the editor, please forward to

Welcome to The Globe and Mail’s comment community. This is a space where subscribers can engage with each other and Globe staff. Non-subscribers can read and sort comments but will not be able to engage with them in any way. Click here to subscribe.

If you would like to write a letter to the editor, please forward it to Readers can also interact with The Globe on Facebook and Twitter .

Welcome to The Globe and Mail’s comment community. This is a space where subscribers can engage with each other and Globe staff. Non-subscribers can read and sort comments but will not be able to engage with them in any way. Click here to subscribe.

If you would like to write a letter to the editor, please forward it to Readers can also interact with The Globe on Facebook and Twitter .

Welcome to The Globe and Mail’s comment community. This is a space where subscribers can engage with each other and Globe staff.

We aim to create a safe and valuable space for discussion and debate. That means:

  • Treat others as you wish to be treated
  • Criticize ideas, not people
  • Stay on topic
  • Avoid the use of toxic and offensive language
  • Flag bad behaviour

Comments that violate our community guidelines will be removed.

Read our community guidelines here

Discussion loading ...

To view this site properly, enable cookies in your browser. Read our privacy policy to learn more.
How to enable cookies