Skip to main content

Linguist Derek Denis says a basic function of slang is to demarcate social boundaries and make you feel like you’re in the 'in-crowd' by knowing the phrases.

Globe and Mail Update

When Derek Denis asks his Toronto-area students about what kind of slang words they’re using, he says he usually gets cringes in response.

But the assistant professor at the University of Toronto Mississauga isn’t just trying to keep with the times.

For the past two years, he’s been studying Toronto’s vocabulary and the way the city’s ethnic diversity sets its lexicon apart.

Story continues below advertisement

Phrases such as “mans” and “waste yute” have been around for years, but Prof. Denis said Toronto’s growing pop culture profile means the city’s local lingo is being adopted by Torontonians of all stripes.

“Drake didn’t create any of these [words], but we can definitely point to his global influence as a catalyst,” Prof. Denis said. “When he starts using these words, whether people want to admit it or not, it brings a sort of pride to this city.”

Prof. Denis said that’s a basic function of slang: to demarcate social boundaries and make you feel as though you’re in the “in-crowd” by knowing the phrases.

He said Toronto’s lexicon is noteworthy in large part because of its unmatched diversity. As a result, everyday slang words pull from Arabic, Somali and Patois references, among others.

During the Toronto Raptors’ championship run, a fan-made sign referred to the opposing Milwaukee Bucks as the “Milwaukee Bucktees,” bucktee being an insult deriving from a similar word in Somali.

There are countless other words that are Toronto-centric. If you tell someone to “nize it,” you’re telling them to shut up, or if you call someone a “waste yute,” you’re calling them a silly kid. Both of those phrases have Patois roots.

Other phrases are even more simple. “Wallahi” means to swear on god in Arabic, but is commonly used by young people in Toronto and other cities as an alternate way to emphasize a statement.

Story continues below advertisement

The global nature of Toronto slang makes it hard to say whether the phrases are specifically from the city, Prof. Denis said.

“But there’s an extremely strong association with these words and Toronto,” he said.

Many of Toronto’s slang words are shared with London, where slang has also been shaped by Caribbean influences.

One of the words he’s particularly interested in is “ahlie,” another Patois expression that gets thrown on to the end of a sentence in much the same way someone might end a statement with “right?”

“It functions similarly to ‘eh’ in normative Canadian English,” he explains. “For there to be this new feature that’s similar is really interesting to me.”

One of the early references to Toronto’s unique lexicon came from Kardinal Offishall in 2000 when he released BaKardi Slang, a rap song outlining the city’s local phrases.

Story continues below advertisement

Despite Prof. Denis’s interest, he still gets an embarrassed response when he asks his students whether they use the slang words he’s learning about. It’s something he’d like to change.

“There’s kind of this shame around it, because there’s this association that people who use it are the kind of kids who are goofing off on the bus,” Prof. Denis said.

“I’d like to flip that association and highlight the fact that it’s something to be proud of and it’s something that has features from languages all over the world.”

Report an error
Due to technical reasons, we have temporarily removed commenting from our articles. We hope to have this fixed soon. Thank you for your patience. If you are looking to give feedback on our new site, please send it along to feedback@globeandmail.com. If you want to write a letter to the editor, please forward to letters@globeandmail.com.

Welcome to The Globe and Mail’s comment community. This is a space where subscribers can engage with each other and Globe staff. Non-subscribers can read and sort comments but will not be able to engage with them in any way. Click here to subscribe.

If you would like to write a letter to the editor, please forward it to letters@globeandmail.com. Readers can also interact with The Globe on Facebook and Twitter .

Welcome to The Globe and Mail’s comment community. This is a space where subscribers can engage with each other and Globe staff. Non-subscribers can read and sort comments but will not be able to engage with them in any way. Click here to subscribe.

If you would like to write a letter to the editor, please forward it to letters@globeandmail.com. Readers can also interact with The Globe on Facebook and Twitter .

Welcome to The Globe and Mail’s comment community. This is a space where subscribers can engage with each other and Globe staff.

We aim to create a safe and valuable space for discussion and debate. That means:

  • Treat others as you wish to be treated
  • Criticize ideas, not people
  • Stay on topic
  • Avoid the use of toxic and offensive language
  • Flag bad behaviour

Comments that violate our community guidelines will be removed.

Read our community guidelines here

Discussion loading ...

Cannabis pro newsletter
To view this site properly, enable cookies in your browser. Read our privacy policy to learn more.
How to enable cookies