Go to the Globe and Mail homepage

Jump to main navigationJump to main content



Inside The Globe

Public Editor Sylvia Stead responds to readers and gives a behind-the-scenes look

Entry archive:

Public editor: AP updates style on same-sex couples, catching up with other media outlets Add to ...

The Associated Press, the U.S.-based news wire service, has updated its Stylebook to note that “regardless of sexual orientation, husband or wife is acceptable in all references to individuals in any legally recognized marriage. Spouse or partner may be used if requested.” A Poynter story says AP “kicked a hornets’ nest” when it said “partner” was the preferred term.

I’m not sure when The Globe and Mail changed its style, but there are many references over the years to “her wife” and “his husband” starting as early as 1980. Not surprisingly, the terms became more common in the newspaper when same-sex marriage was debated in Canada. In 2005, Canada became the fourth country to legalize same-sex marriage. Canadians understand that there should be no difference in the terminology regarding marriage and the news coverage reflected that.

The Globe’s practice has been to use the terms husband or wife for same-sex or opposite-sex marriage, although partner or spouse is also fine if that is what people prefer. It’s surprising to me that this is an issue in the U.S. when it has become common practice at The Globe and other Canadian media outlets.

If you want to comment on this, please do so below. You can also e-mail me about this or any other issue at publiceditor@globeandmail.com

Report Typo/Error

Follow on Twitter: @SylviaStead

Next story




Most popular videos »

More from The Globe and Mail

Most popular